Анекдоты онлайн.

Анекдоты про переводчиков!

Винни, зависая на воздушном шарике: — Ой, Пятачок, по—моему, это неправильные пчелы, и они делают неправильный мед! Переводчик так гундосо: — Эти лживые ублюдки толкают нам левую дурь! Пятачок: — Ой, мамочка!!! переводчик: — Твою мать!!!

Свежые анекдоты про переводчиков!

Допрашивают чукчу через переводчика: — Чукча, где ты спрятал золото? Переводчик: — Чукча, где ты спрятал золото? Чукча: — Не скажу!! Переводчик: — Он не скажет. — Если ты не скажешь, где золото, мы тебя убьем! Переводчик: — Чукча, они тебя убьют, если ты им не скажешь, где золото. Чукча: — Золото зарыто у входа юрту. Переводчик: — Стреляйте, все равно не скажу!

В офис входит начальник и говорит секретарше указывая на своих спутников: — Так, мне чай, а этим трем иностранным козлам — кофе... Голос из кабинета: — Двум козлам, я переводчик...

Читать онлайн анекдоты про переводчиков!

Заходит бизнесмен в офис с группой иностранцев и говорит секретарше: — Ирочка, мне пожалуйста кофе, а этим трем козлам — кефир. Голос из группы: — Двум козлам — я переводчик!

Заходит бизнесмен в офис с трёмя иностранцами и говорит секретарше: — Ирочка мне пожалуйста кофе, а этим трём пидарам кефир...! Голос из группы: — Двум пидарам, я переводчик!

Самые смешные анекдоты про переводчиков!

— Украинские СМИ сообщили, что евро чиновники в Брюсселе не смогли встретиться с Николаем Азаровым по объективным причинам. Интересно, что это за причины. — В Брюсселе так и не смогли найти переводчика на бельгийский английский с азаровского украинского.

Издатель — переводчику:
— Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вам оплачивать не будем.
— Хорошо, я пришлю вам перевод без пробелов.

Ржачные анекдоты про переводчиков!

Брайтон—Бич. Судебный процесс. В зал суда является один из участников процесса, и ему сообщают, что суд предоставляет ему переводчика. Тот начинает возмущаться — дескать, какой переводчик, я учитель английского, закончил Гарвард... Судья поворачивается к переводчику: — Моня, объясните мне, чего там лопочет этот хронец?

Иностранная делегация в колхозе. Переводчик: — А теперь наши гости хотят послушать рядового колхозника. На трибуну вылезает мужик: — Как ёб твою мать, так ёб твою мать, а как ёб твою мать, так ёб твою мать! Переводчик: — Как работать, так Кузьмич, а как деньги получать, так другие!

Самые последние анекдоты про переводчиков!

Две блондинки отдыхают на курорте. Говорят о своих мужьях. — У тебя он кто? — Бизнесмен. А у тебя? — Точно не знаю, а вообще переводчик. — С какого языка? — Ни с какого. Деньги мне переводит.

— Говорят, для украинских милиционеров, так и не овладевших к Евро 2012 английским языком, закупили на 5 млн. электронных переводчиков. — И зря. Если переводчицей наш мент еще может овладеть, то переводчиком…

Самые смешные анекдоты про переводчиков!

— Здравствуйте. — Что? — Я вас приветствую! — А? — Кажется, возникло какое—то недопонимание. — Блин, пацаны, тут есть переводчик с петербургского?

Война. Военный переводчик ведет допрос военнопленного. — Уот из ер нэйм? — My name is John Smith. ...Хрясь пленному по роже. — Уот из ер нэйм? — (удивленно) My name is John Smith! ...Хрясь пленному по роже. — Уот из ер нэйм?! — (чуть не плача) My name is John Smith!!! ...Хрясь пленному по роже. — Я тебя, сука, спрашиваю, сколько у тебя танков!!!...

Лучшие анекдоты про переводчиков!

Мужик приходит к переводчику английского: — Слушай,как правильно перевести фразу"I don`t know"? — Я не знаю. — Вот, блин, никто не знает!

Диалог двух героев фильма: — Ноw dо уоu dо? — Аll right! Голос переводчика за кадром: — Как ты это делаешь? — Всегда правой!